Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

quid mihi

  • 1 Убывать

    - abscedere (luna abscedens); tenuari (luna rtenuata); tabescere (noctes tabescunt); subsidere (vitia subsidunt);

    • разве меня убудет от чьих-л. насмешек? - Quid mihi aufert qui ridet?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Убывать

  • 2 Решать,

    Решить - decidere; solvere; resolvere; conjicere; explicare; explanare; statuere (exsilium in reum; res privatas; de capite alicujus); solvere; statuere; constituere apud se (utrum...an...); decernere (aliquid; de aliqua re); censere; deliberare; judicare; dijudicare; disceptare; pronuntiare; placet...;

    • я твёрдо решил сделать что-л. - destinatum est mihi facere aliquid; mihi decretum est; mihi sententia stetit aliquid facere;

    • твердо решено и приказано не давать сигнала к бою - certum atque decretum est non dare signum;

    • и ты это твёрдо решил? - Certumne'st tibi istud?

    • Цезарь решил перейти Рейн - Caesar Rhenum transire decreverat;

    • сенат решил отправить послов - senatui visum est legatos mittere;

    • они были, конечно, ораторами, а какими, решай сам - hi fuerunt certe oratores, quanti autem, tu videris;

    • было решено продать плащ подешевле - minoris pallium addicere placuit;

    • я решил написать тебе - sumpsi hoc mihi, ut ad te scriberem;

    • решено - stat (non stat, quid faciamus);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Решать,

  • 3 решать

    decidere [o, cidi, cisum]; solvere [o, lvi, lutum]; resolvere; conjicere [io, jeci, jectum]; explicare [1]; explanare [1]; statuere [o, ui, utum] (exsilium in reum; res privatas; de capite alicujus); constituere apud se (utrum…an…); decernere [o, crevi, cretum] (aliquid; de aliqua re); censēre [eo, ui, censum]; deliberare [1]; judicare [1]; dijudicare; disceptare [1]; pronuntiare [1]; placet…

    • я твердо решил сделать что-л. destinatum est mihi facere aliquid; mihi decretum est; mihi sententia stetit aliquid facere

    • твердо решено и приказано не давать сигнала к бою certum atque decretum est non dare signum

    • и ты это твердо решил? Certumne’st tibi istud?

    • Цезарь решил перейти Рейн Caesar Rhenum transire decreverat

    • сенат решил отправить послов senatui visum est legatos mittere

    • они были, конечно, ораторами, а какими, решай сам hi fuerunt certe oratores, quanti autem, tu videris

    • было решено продать плащ подешевле minoris pallium addicere placuit

    • я решил написать тебе sumpsi hoc mihi, ut ad te scriberem

    • решено stat (non stat, quid faciamus)

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > решать

  • 4 Любить

    - amare; amore flagrare; aliquem amore prosequi carum aliquem habere; magno studio et amore esse in aliquem diligere; cupio, ivi (ii), itum, cupere (aliquem; alicujus);

    • любить до безумия - aliquem insane amare;

    • я тебя чрезвычайно люблю - amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo sensu / mirum in modum te diligo;

    • если ты меня любишь, люби также и общего нашего друга - tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti, amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes, cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta;

    • он любит, занят постыдною любовью - amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat, perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris militat, versatur in amoris rota;

    • любить того, кто нас любит - amantem redamare;

    • перестать любить - amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Любить

  • 5 дело

    opus, operis, n; negotium [ii, n]; causa [ae, f]; res, rei, f; actio [onis, f]; facinus, facinoris, n; occupatio [onis, f]; opera [ae, f]

    • отложив все другие дела omissis omnibus aliis negotiis

    • в самом деле nam; vero; re vera

    • на самом деле revera; vero; reapse; re ipsa

    • дело заходит слишком далеко longe res abiit

    • дело в исходе войны, а не в ее причине quaeritur belli exitus, non causa

    • заниматься бесполезным делом sulcos in pulvere ducere

    • заниматься своим делом suum negotium, suam rem agere

    • заниматься посторонними делами aliud, alias res agere

    • заниматься бесполезным делом actam rem agere; actum agere

    • затевать бесполезное дело nudo vestimenta detrahere

    • мне нет никакого дела до кого-л. nihil mihi est cum aliquo

    • это не имеет отношения к делу hoc nihil ad rem

    • расстроенные дела affectae res; defessae res

    • маловажное дело causa paucorum calculorum

    • взяться за дело умеючи dextram partem operis administrare

    • в чем тут дело? quae haec est fabula?

    • дело не в доходах non agitur de vectigalibus

    • так как дела шли лучше, чем ожидалось rebus supra vota fluentibus

    • какое тебе дело до этого? Quid tibi hanc rem [hujus rei] curatio est?

    • дело касается тебя tua res agitur

    • творить великие дела res egregias agere

    • ничегонеделание учит людей дурным делам nihil agendo homines male agere discunt

    • когда дело сделано actā re

    • как дела? Quid agitur?

    • дело было в начале года principium anni tum agebatur

    • дело разбирается у претора res agitur apud praetorem

    • вести чье-л. дело causam alicujus agree, tractare

    • сводить что-л. не к обстоятельствам дела, а к воле лиц aliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque dirigere

    • на него возложено это дело super ea causa missus est

    • клонить дело в пользу плебса inclinare rem in causam plebis

    • защищать дело оптиматов optimatium causam agere

    • все дело не в порядке tota res claudicat

    • все дело в том (что, чтобы) totum in eo est (ut)

    • плохо у нас дело с комедией in comoedia claudicamus

    • говорить дело rem loqui

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > дело

  • 6 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 7 купить

    emere, o [e]mpsi [e]mptum; mercari, or, atus sum; emercari (adulterium donis; aditum principis); comparare [1]

    • купить у кого-либо emere ab aliquo; mercari (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio); destinare

    • за сколько он намерен купить? Quanti destinat?

    • дешево купить bene / parvo / minoris emere

    • дорого купить emere magno / carius

    • я купил сад за дорогую цену magno hortum pretio sum mercatus; magno stetit mihi pretio

    • я что-л. купил у кого-л. aliquid habeo ab aliquo emptum

    • купить на золото auro expendere

    • купить на известную сумму emere ad summam

    • купить что-л. emere aliquid; comparare pretio aliquam rem; pretio sibi acquirere aliquid

    • купить что-л. за наличные деньги emere quid pecunia praesenti

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > купить

См. также в других словарях:

  • Ne quid nimis — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Garrula, quid totis resonavit mihi noctibus aures? — См. Что то у меня в ушах звенит кто то поминает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • homme — Homme, m. penac. Signifiant en general tout homme, Homo. Il se prend en special pour vassal terme correlatif de cet autre seigneur Feodal: ainsi dit on que le seigneur Feodal par faute d homme peut mettre en sa main le fief mouvant de luy, c est… …   Thresor de la langue françoyse

  • gaigner — Gaigner, C est proprement, faire gaing, Lucrari, Rem augere, Lucrum facere, Demerere, Ainsi dit on, il gaigne en marchandise, Il gaigne au jeu, Il gaigne bons gaiges, et improprement, attraire et captiver à soy, comme, Il a gagné le coeur du… …   Thresor de la langue françoyse

  • devenir — Devenir, Il vient de Deuenire. Devenir corps, Corporari. Devenir homme de bien, Ad frugem bonam redire. Bud. Devenir bon mesnager, Redire in gratiam cum frugalitate. Bud. D un vauneant devenir homme de bien, Recipere se ad frugem bonam. Devenir… …   Thresor de la langue françoyse

  • Dative case — The dative case (abbreviated dat, or sometimes d when it is a core argument) is a grammatical case generally used to indicate the noun to whom something is given, as in George gave Jamie a drink . In general, the dative marks the indirect object… …   Wikipedia

  • Wurst — wider Wurst!: Gleiches mit Gleichem vergelten. Der Realbereich der Redensart ist die Sitte, sich beim Schweineschlachten gegenseitig mit Wurst oder Fleisch zu beschenken. Schon Erasmus Alberus führt 1540 in seinem ›Dictionarium‹ die Redensart auf …   Das Wörterbuch der Idiome

  • ethical dative — noun : a colloquial use of the dative of a pronoun for a person to whom it imputes a vague concern with the matter in question (as German mir, literally “for me”, in bleibe mir nur gesund “I just hope you stay well”) * * * ethical dative or ethic …   Useful english dictionary

  • Эподы — «Эподы» (лат. Epodon Liber, книга Эподов)  третий сборник стихотворений Горация. Вышел в 30 до н. э.; содержит ранние стихотворения, написанные в ямбографической традиции Архилоха, между 41 и 31 гг. Семнадцать стихотворений сборника делятся на… …   Википедия

  • Infidels — • As in ecclesiastical language those who by baptism have received faith in Jesus Christ and have pledged Him their fidelity and called the faithful, so the name infidel is given to those who have not been baptized Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • CELSUS — I. CELSUS cognomen perpetuum Equitum Romanorum. Vide supra Celse nati. II. CELSUS plagiarius ab Horatio notatus, l. 1. Ep. 3. v. 15. Quid mihi Celsus agit, monitus, multumque monendus, Privatas ut quaerat opes, et tangere vitet Scripta Palatinus… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»